vrijdag 1 november 2013

Tyrus27


 

 
Baal-šiptu II c.1240-1230 v.C.
------------------------------------
Het enige tastbare bewijs van zijn bestaan vormt een brief*, die in Oegarit werd gevonden.
“Aan de koning van het land van Oegarit. Aldus spreekt de koning van Tyrus. Gegroet aan U. Dat de goden U in goede gezondheid houden. Iets anders: mijn broer is hier. Baalmi[iš]am kwam me opzoeken betreffende zijn ....”
Misschien gaat het hier om een voorgenomen handelstransactie.
 
Er zijn in ieder geval in deze tijd Tyrische handelslieden aanwezig geweest te Oegarit. Op een tablet (RS 19.42) vinden we zelfs een naam: Ak-ba-ru su-ri-yu** (=Akbar de Tyriër). Ook in Ras ibn Hani komen we een Baalšillem tegen (KTU 4.778 + 782). De koning van Oegarit vermeldt een Tyrische vracht in KTU 4.370: spr.bnš.mlk/d.taršn.’msn/b.Ṣr.
 
 
 
 
 
 
* Zie: Une lettre du roi de Tyre au roi d’Ougarit, D.Arnaud.
** Zie: Cuatro estudios sobre los dominios territoriales de las ciudades-estado fenicias, Juan Antonia Belmonte, 2003 (boek 368).
 
 
 
 
 
Baal SIPTU II c.1240-1230 BC.
-----------------------------------------
The only tangible proof of its existence is a letter *, which was found in Ugarit.
"The king of the land of Ugarit. Thus saith the king of Tyre. Greetings to You That the gods keep you in good health. Something else: my brother is here. Baalmi[is]am came to see me on his .... "
Maybe this is a proposed commercial transaction.

There have been Tyrian traders to Ugarit present at least at this time. On a tablet (RS 19:42) we even find a name:. Ak-ba-ru-ri-su yu ** Also in Ras Ibn Hani we meet a Baalšillem (KTU 4778 + 782). The king of Ugarit mentions a Tyrian cargo KTU in 4370:
spr.bnš.mlk/d.taršn.’msn/b.Ṣr.
 
 
 
 
 
* See: Une lettre du roi de Tyre au roi d’Ougarit, D.Arnaud.
** See: Cuatro estudios sobre los dominios territoriales de las ciudades-estado fenicias, Juan Antonia Belmonte, 2003 (boek 368).
 
ncfps


 

See for more information and in the English language:

 


 


 

Geen opmerkingen:

Een reactie posten