maandag 3 februari 2014

Tyrus 141


 

 

 
Op de hondsrivier‑stèle bij Beiroet wordt ook verhaald van de intocht in Memphis en wordt Tirhakah als de koning van Etheopië genoemd, samen met zijn koningin Ushanahurru.
 
In het jaar 670 v.C krijgt Asarhaddon te maken met een revolte in eigen gelederen. Wanneer hij orde op zaken heeft gesteld, snelt hij in 669 v.C weer westwaarts, want Tarhaka heeft opnieuw vaste voet in beneden‑Egypte gekregen. Op de weg naar Egypte sterft Asarhaddon.
 
In de vorm van het 'Baäl‑verdrag' laat hij een merkwaardig enigszins gehavend testament na. Een dergelijk verdrag was wellicht standaard voor menige stad aan de zee, die min of meer onder Assyrisch toezicht stond.
 
Tafel van de verdragsoorkonde {adê} voor Baal, de Tyriërs.
[... de stadhouder {gêpu}, die] ik boven je gezet heb ...[...] [...] jouw [...], de Oudsten van je land met raad [...] [...] de stadhouder met je [...] [...] schepen [...] [...] [...] [...het woord] van zijn mond zul je niet horen, zonder de stadhouder [...] en een brief, die ik aan je stuur, zul je zonder de stadhouder niet openen; als de stadhouder niet op zijn plaats is, zul je op hem wachten en (dan pas hem) openen of [...].
Als een schip, dat Baal of mensen van Tyrus* toebehoort, dat in Filistijnenland, of hoe dan ook in het grensgebied van Assyrië strandt ‑ dan behoort alles, wat zich in het schip bevindt, aan Asarhaddon, de koning van Assyrië, maar aan de mensen, die zich in het schip bevinden, mag men zich niet vergrijpen, hun namen zullen zijn ...”
 
 
 
 
On the dog river stela at Beirut is also spoken from the entry into Memphis and Tirhakah as the king of Etheopia named , along with his queen Ushanahurru .

In the year 670 BC Asarhaddon has to deal with a revolt in his own ranks. When he puts everything in order, he rushes back westward in 669 BC, because Tarhaka has again received a foothold in Egypt below. On the way to Egypt Asarhaddon dies.

In the form of  the "Baal treaty” he legates an odd somewhat battered testament. Such a treaty was probably standard for many a town by the sea, which more or less came under Assyrian control .

Table of the treaty document } { ADE for Baal of Tyre .
[ ... the governor GEPU { } which ] I put above you ... [ ... ] [ ... ] your [ ... ] , the Elders of your country with advice [ ... ] [ ... ] the governor with your [ ... ] [ ... ] ships [ ... ] [ ... ] [ ... ] [ ... the word ] of his mouth you will not hear without the governor [ . .. ] and a letter which I send to you , you will not open without the governor, and the governor is not in place, you'll wait for him and (only then him) open or [ ... ] .
If a ship, that Baal of Tyre* or people belongs in Philistineland, or anyway in the borders of Assyria stranded than belongs all that is in the ship, to Asarhaddon, the king of Assyria, but to the people, located in the ship, they must not be offenses , their names will be ... "
 
ncfps

Geen opmerkingen:

Een reactie posten