donderdag 16 januari 2014

Tyrus113

ncfps
 

 

 
Eén daarvan zou echter kunnen slaan op het einde van de regering van Hiram II en een andere op het begin van de regering van de opvolger Mattan II.
Brief XII (ND2715)
"Aan de koning, mijn heer, van uw dienaar Qurdi‑assur‑lamur.
Ten aanzien van het volk van Tyrus, waarvan de koning dus zei:'Antwoord, is het daar goed mee?', alle aanlegplaatsen zijn in bedrijf door het volk. Alle onderdanen (die van Tyrus), die daar zijn (op de aanlegplaatsen) komen (en) gaan van en naar de aanlegplaatsen, geven (en) ontvangen in de ruilhandel, bestijgen (en) dalen af van de berg Libanon, die er tegen over (t.o.v.Tyrus) ligt, terwijl zij hout naar beneden zullen (en) hebben brengen/gebracht.
Ik eiste een belasting (op dit van) degenen, die het hout hier naar beneden brachten. Wat betreft de belasting‑inners, (die) op de aanlegplaatsen (waren) van de berg Libanon, zij werden door de mensen van Tyrus aangevallen en (zij) werden gedood. Ik stelde toen, toen hij naar mij toe kwam, een belasting‑inner aan, die op de aanlegplaatsen (was geweest) te Sidon. De Sidoniërs vielen hem toen aan. Daarop zond ik het Itu'a contingent naar de berg Libanon: zij lieten de mensen kruipen. Daarna (toen de mensen) gevlucht waren (en) de belasting‑inner teruggekomen was (en) ik hem teruggezonden had naar Sidon, sprak ik hem als volgt toe: 'Breng voortaan het hout hier, doe je werkzaamheden (ervoor), (maar) verkoop het niet aan de Egyptenaren (of) de Philistijnen. Anders zal ik je niet vrijlaten (en) je zult de berg niet mogen beklimmen....."
 
 
One could, however, save to the end of the reign of Hiram II and another at the beginning of the reign of the successor Mattan II .
Letter XII ( ND2715 )
" To the king , my lord , your servant Qurdi assur Lamur .
Regarding the people of Tyre , whose king therefore said : ' Answer , is it well ? " , All berths are in operation by the people. All nationals ( of Tyre ) , who are coming ( on the moorings ) ( and ) go to and from the docks , give (and) received in barter , climbing and descending from Mount Lebanon , who is at about (Tyrus), while they are down bringing /brought wood.
I demanded a tax ( of this ) from those who brought the wood down. Regarding the tax inners , ( that  were on ) the berthing of Mount Lebanon , they were attacked by the people of Tyre and (they) were slain . I then appointed when he came to me , a tax collector , who at the moorings ( had been ) in Sidon. The Sidonians attacked him. Then I sent the Itu'a army to Mount Lebanon : they let the people crawl. Then ( when the people ) had fled ( and ) the tax-collector was come back ( and ) I had returned him to Sidon , I spoke to him as follows : "Take now the wood here , do your work ( as before) , ( but ) not selling it to the Philistijnen or to the Egyptians. Otherwise I will not release you ( and ) you will not be allowed to climb the mountain…..”
 

Geen opmerkingen:

Een reactie posten